Перевод "get after" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get after (гэт афте) :
ɡɛt ˈaftə

гэт афте транскрипция – 30 результатов перевода

We must move and act quickly.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Send Randall.
Нужно действовать немедленно.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Скопировать
Get those cars outta here! Get after him!
Get after him!
Get those cars outta here!
Уберите отсюда машины!
За ним, за ним!
Уберите отсюда машины!
Скопировать
- The lock must have been...
- Well, get after him!
Sound the alarm!
- Должно быть блокировка...
- Ну, так отправьте за ним погоню!
И включите сирену!
Скопировать
That's the main thing.
heard, robbed the Flyer outside our town, so that makes it our responsibility to get out there and get
Now, you're gonna have to bring your own horses.
Это самое главное.
Банда Дырка в стене ограбила Флайер неподалеку от нашего города. Это значит, что мы должны отправиться за ними в погоню.
Вам надо будет привести своих лошадей.
Скопировать
That's just exactly why we have got to hurry.
If we get mounted up right now and get after them, maybe we could head 'em off.
Head 'em off? You crazy?
Поэтому нам и надо торопиться.
Если отправимся прямо сейчас, успеем перерезать им дорогу.
Перерезать дорогу?
Скопировать
He was in the technical stores!
-Well, get after him!
Halt!
Он был на технических складах!
-За ним!
Стой!
Скопировать
Oh, the idiot!
I'd better get after her.
-I'll come with you.
Идиот!
Мне лучше пойти за ней.
-Я с вами.
Скопировать
Come on!
Get after that horse!
That was my horse!
Давай.
Догоните эту лошадь!
Это была моя лошадь!
Скопировать
That was my horse!
Get after him!
You men get out!
Это была моя лошадь!
За нею!
Берегитесь!
Скопировать
Then what are we waiting for?
Let's get after him.
Wait sir, look.
Тогда чего мы ждем?
Пошлите за ним.
Подождите, сэр, смотрите.
Скопировать
Get those cars outta here!
Get after him!
Get after him!
Уберите отсюда машины!
Уберите отсюда машины!
За ним, за ним!
Скопировать
To live like you?
Get after 'em!
You knew they'd do that!
Чтобы жить как ты?
Так идите с ними!
- Ты знал, что они выберут!
Скопировать
You know the drill!
Go on, Hubert, get after him!
Think you're a big man, don't you, Brod?
Ты знаешь что делать!
Давай же, Хьюберт! За ним!
Считаешь себя большим человеком, Брод?
Скопировать
This way!
-Get after him!
-Come on, get up there!
Нам туда!
- Давай за ним!
- Пошла!
Скопировать
Hope it holds.
- Get after them!
- Ready?
Надеюсь, он выдержит.
- Быстрее за ними!
- Готова? Вперед!
Скопировать
Ms. Plavalaguna is glad that you are here.
She'll give you what you've come to get after the concert.
Stay here.
Мисс Плавалагуна рада что Вы здесь.
Она отдаст Вам, то за чем Вы пришли, после концерта.
Ждите здесь.
Скопировать
- Yeah, one more minute.
Who knows how many more they'll get after today.
Previously on Gene Roddenberry's Earth Final Conflict:
Да, но дадим им еще минуту.
Кто знает, сколько таких минут им выпадет после сегодняшнего дня...
ЗЕМЛЯ: ПОСЛЕДНИЙ КОНФЛИКТ В предыдущих сериях:
Скопировать
- For God's sakes! For some reason you're always shooting down my dreams.
Because you get the kind of dreams people get after putting opium in their brownies.
Can I for one minute tell you about this bank?
Господи, знаешь, Фрэнчи, почему-то ты всегда гробишь мои мечты.
Потому что так мечтают люди, когда едят печенье не из муки, а из опиума.
Можно хоть рассказать тебе об этом банке?
Скопировать
Oh, for pity's sake.
Get after them!
Uh, help me.
О, бога ради.
За ними!
Помогите мне.
Скопировать
- Hold it!
Get after him!
- You swine!
Держите!
Давайте за ним.
Свинья.
Скопировать
Go to the office and get the bullwhip.
A whipping's all they get after what they done?
It ain't no little thing.
Ступай в контору и принеси кнут
Порка - это всё, что им будет после того, что они сделали?
-Порка - это не мало, Алиса.
Скопировать
- Are you sure?
You know how paranoid you get after popping bennies.
- When are you coming home?
- Ты уверена?
А то знаешь, какая у тебя бывает мания преследования, когда ты на "колёсах" сидишь.
- Когда тебя ждать домой? - Скоро.
Скопировать
- No.
Never a bit of sleep do I get after that.
Faith and begob! Isn't that a terrible thing, Mike?
Нет.
В 4 часа утра начинают кричать петухи и после этого черта с два я засну.
Верно тебе говорю, разве это не ужасно, Майк?
Скопировать
There's no way through there.
Go on, get after that Rolls-Royce.
Eagle 1, Give us some air support.
Ладно, фургон новостей получит первым.
Быстрее!
Давай, иди за Роллс-Ройсом. Орел 1.
Скопировать
Ah, good evening.
Get after him!
Call the guards!
Ах, добрый вечер.
Поймайте его!
Вызовите охрану!
Скопировать
Delia.
Get after her!
Stop them, K9, quickly.
Делла.
За ней!
Останови их, К9, быстро.
Скопировать
- Avon, the antidote.
- Get after him!
I'm dying.
- Эйвон, антидот.
- За ним!
Я умираю.
Скопировать
Haul my ass a little.
Get after me.
Like you did for him.
Давать мне иногда под зад.
Сдерживать меня.
Как ты поступал с ним.
Скопировать
I hope not.
You get after him before he tries again.
Yes, sir.
Я надеюсь, что нет.
Доберитесь до него прежде, чем он попробует еще раз.
Да, сэр.
Скопировать
Che faccia da homma da left, che faccia da homma da right...
Captain Mucus, let's get after them.
You take the left flank, I'll take the right flank.
"... и слева давай продырявь"...
Капитан Мукус! Быстро за ними!
Я зайду слева!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get after (гэт афте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get after для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт афте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение